Юмор
Автор
Forceman
, May 23 2010 11:12 PM
Сообщений в теме: 119
#41
Отправлено 28 June 2011 - 10:10 AM
Извините за немного матерный анекдот, но зато он смешной
***
Роддом. Подъезжает Бентли. Выбежавший охранник, открывает дверь. Вылезает навороченный мужик с огромным букетом, поднимает голову, ищет кого-то в окнах, и не найдя начинает орать:
- ЗАЕБАЛА!
Вокруг мёртвая тишина. Тогда громче:
- ЗА Е БА ЛА!
Охранник тихо, трогая за рукав:
- Не заебала, Дмитий Иванович. ИЗАБЕЛЛА!!!
***
Роддом. Подъезжает Бентли. Выбежавший охранник, открывает дверь. Вылезает навороченный мужик с огромным букетом, поднимает голову, ищет кого-то в окнах, и не найдя начинает орать:
- ЗАЕБАЛА!
Вокруг мёртвая тишина. Тогда громче:
- ЗА Е БА ЛА!
Охранник тихо, трогая за рукав:
- Не заебала, Дмитий Иванович. ИЗАБЕЛЛА!!!
#42
Отправлено 28 June 2011 - 10:34 AM
Quote (Forceman)
Солнышко у нас стала главным тренером Боруссии. Так что теперь мы знаем, кто будет тренировать клуб
Из меня такой же тренер, как и летчик-испытатель
А мне нравится ангийский юмор. Что бы понять что это такое, надо прочитать книгу Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Лучше читать на английском, при переводе теряется примерно 80 % заложенного в контекст юмора
#43
Отправлено 28 June 2011 - 10:43 AM
Quote (solnishko_06)
А мне нравится ангийский юмор. Что бы понять что это такое, надо прочитать книгу Д.К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Лучше читать на английском, при переводе теряется примерно 80 % заложенного в контекст юмора
хм, не согласен. А чтобы понять в чем вообще соль юмора в этой книге, нужно для начала еще знать сам английский. Потому что без его знания теряется еще больше процентов заложенного в контекст юмора Так что и на русском все отлично. Не все же могут понимать английский
#44
Отправлено 28 June 2011 - 10:59 AM
Кстати, если бы я была тренером, то я бы из нас всех собрала бы отличную команду, хотя 11 человек не наберется:
В воротах стоял бы, безусловно, Серик - спокойный, невозмутимый, хладнокровно сыграл бы в любой ситуации
В защите стоял бы однозначно Dortmunder - он бы своим юмором одно из двух - либо убил бы со смеху нападающих соперника, либо своим позитивом переманил бы их на нашу сторону
В центре поля играли бы Viktuk и Dimes - первый лаконичный, всегда говорит мало, но по существу, второй рассудительный, всегда готов к диалогу. Вместе они составили бы отличную игровую пару.
В нападении играли бы Belarus и Forceman - первый - молодой и энергичный, второй - энергичный и супер-энергичный, к тому же часто они мыслят одинаково. Такой атаке с таким взаимопониманием не страшен никакой защитник.
И вообще, эта команда могла бы вынести любого соперника вперед ногами. А я бы за этим наблюдала с тренерской скамейки
В воротах стоял бы, безусловно, Серик - спокойный, невозмутимый, хладнокровно сыграл бы в любой ситуации
В защите стоял бы однозначно Dortmunder - он бы своим юмором одно из двух - либо убил бы со смеху нападающих соперника, либо своим позитивом переманил бы их на нашу сторону
В центре поля играли бы Viktuk и Dimes - первый лаконичный, всегда говорит мало, но по существу, второй рассудительный, всегда готов к диалогу. Вместе они составили бы отличную игровую пару.
В нападении играли бы Belarus и Forceman - первый - молодой и энергичный, второй - энергичный и супер-энергичный, к тому же часто они мыслят одинаково. Такой атаке с таким взаимопониманием не страшен никакой защитник.
И вообще, эта команда могла бы вынести любого соперника вперед ногами. А я бы за этим наблюдала с тренерской скамейки
#46
Отправлено 28 June 2011 - 11:08 AM
Quote (Forceman)
А чтобы понять в чем вообще соль юмора в этой книге, нужно для начала еще знать сам английский
Конечно, надо знать английский. Иначе с таким же успехом можно прочитать какую-нибудь книгу на китайском и ничего не понять Читала эту книгу, как на русском, так и на английском. Кто владеет ангийским, лучше читайте на английском. В переводе многое потеряно ))
Добавлено (28.06.2011, 12:08)
---------------------------------------------
Quote (Forceman)
а играющим тренером не хочешь быть?
Я не вижу себя ни на какой позиции
#51
Отправлено 28 June 2011 - 02:54 PM
Quote (solnishko_06)
Belarus, Нет,нет;-) Я тренер и я решаю, кто и где будет играть. Поэтому прошу без капризов:-D
ухахаха
Belarus, ты "попал". Это тебе не Карпин!
А я не против в нападении играть. Я по комплекции напоминаю Александра Кержакова, точнее по антропометрическим данным )) И, кстати, манера игры Кержакова нравится )))) Хотя еще лучше было бы играть Риккеном )) А то у меня и футболка есть с его фамилией )) Но если что я могу быстро переквалифицироваться в Барриоса - фамилию Риккен сниму, и приклею Барриос
#60
Отправлено 28 June 2011 - 05:37 PM
Quote (Forceman)
а ну тогда я вообще могу быть футболистом как из фильма "Убойный футбол"
Кстати, вспомнила старый английский анекдот. Наверно, многие его уже слышали:
Сидит английский джентльмен в пабе за барной стойкой и попивает пиво. Вдруг резко открывается дверь, заходит белый конь, поднимается по стенке на потолок, и шагая по потолку доходит до барной стойки, прыгает с потолка на табуретку и говорит бармену:
- двойной виски
Бармен быстро ему наливает и подает. Конь залпом выпивает виски и уходит таким же путем, как он зашел.
Ошарашенный джентльмен в шоке от увиденного говорящего коня, который к тому же и по потолку умеет ходить. Он говорит бармену:
- ты это видел?
Бармен отвечает:
- да я сам в шоке. Обычно он пьет просто содовую, а сегодня выпил виски.....
Это пример английского юмора